Another spring, another season of cherry flowers. March and April, are the most charming times of a year in the Wuhan University, for the hundreds of cherry trees have bloomed.
Every year this time, tons of visitors swarm into the campus to witness the beauty of cherry flowers. To have a nice experience when admiring the flowers, there are some tips for you.
又是一年春天,又是樱花开放的季节。三月和四月,樱花盛开时,也是武汉大学最美的时节。
每年此时,大量游客涌入武汉大学一睹樱花的美。想要拥有一段美好的赏花经历?我这有些注意事项告诉你。
Before the trip: First thing first, however beautiful the Wuhan University is, it’s still a university, a place to study but not a sightseeing spot. Everyone who wants to get in the campus and take a look of the blossoms must make a reservation. And if you have made up your mind to visit the university, please reserve on the given time. After, it’s a good thing to appreciate the attractive campus, but it’s another to disturb the study and lives of the university students.
By the way, it’s rather convenient to make a reservation—— all you have to do is subscribing Wuhan University’s Wechat subscription and filling some forms.
出行前:首先,武大再怎么美丽,它也是一个学习的地方,是个大学,而不是旅游景区。所有想进入武大赏樱的人都得预约。如果你决定去拜访武大,那么请再规定的时间内预约。去欣赏迷人的大学校园是好事,但打扰到学生的学习生活就不是了。
顺便一提,预约方式非常简单——只需关注武大微信公众号,填一些表格就行了。
While visiting: On campus, you are free to appreciate all the cherry trees as long as you don’t try to break in the forbidden zone where the students live and work. Wearing Han costumes or Lolita style dresses are all allowed, but remember not to wear Kimono. Representing the dark history when Japan invaded China, every cherry tree in the University witnessed the sin Japanese army made as well as the pain Chinese people suffered. Sure, we have the right to wear any clothes out of our free will, but it’s better to respect the flowers in Wuhan University and remember our history.
参观中:在校园里,你可以自由的欣赏花朵,只要不闯入学生工作生活的禁区。你可以穿汉服,穿洛丽塔小裙子,但不要穿和服。武大的樱花是日军侵华的黑暗历史的象征,每一棵樱花树都见证了日军的罪行和中国人民的苦难。我们有穿衣自由,但最好要尊重武大的樱花,铭记历史。
Supplement Information: 1、Florescence of cherry flowers: about 15 days from late March to early April.
2、History of cherry trees in Wuhan University: about 100 trees were planted by Japanese invaders when they seized Wuhan.
3、People who don’t have to reserve: students and teachers of Wuhan University and alumnus.
补充材料:1、樱花花期:三月下旬到四月初
2、武大樱花历史:日本侵略者占领武汉时栽种。
3、免预约人群:武大师生、校友