OFFICE OF STUDENT AFFAIRS OF

CENTRAL CHINA NORMAL UNIVERSITY

The Nation’s Greatest Treasures:Making Our Treasures Alive 《国家宝藏》:让国宝活起来

December 8, 2020  

The Nation’s Greatest Treasures is a popular factual historical entertainment program, which was firstly broadcast by CCTV in 2018. In this program, we will explore and make aware of the hidden values behind the culture relic, as the slogan of the program says, make our treasures alive.

《国家宝藏》是一档火爆的历史纪录综艺节目,于2018年由中央电视台首播。在这档节目中,我们将探索与发现历史文物背后的隐藏价值,正如同这档节目的标语:让国宝活起来。


 


In each season, there will be 27 pieces of collections selected in total from 9 leading Chinese museums, which are supposed to participate in the final competition, and the winners (voted by audiences online) will eventually be displayed at the special exhibition in the Forbidden City.

每季节目将会展示从中国九大博物馆中挑选出的27件藏品,这些展品将同时参与竞争,最后,以观众投票的方式,胜出的藏品将会入驻故宫特展。


 


In order to let audiences make a deeper understanding of these exhibits, in each show, celebrities are invited to become the guardians. They initially champion the treasures by visiting the museums. Afterwards, they put on costumes and each plays a role in a theatrical piece of studio storytelling, which illustrates the intriguing history and value. What is worth mentioning is that all the settings are laid out on the basis of the original history (but most of the stories are still imaginary). Though plenty of the accordance has been sunk through thousands of years, the director still managed to presented real traditional values of China.

为了使观众深刻认识到每件文物的价值,在每期节目中,明星会受邀成为国宝守护人,在去博物馆见到守护的国宝之后,他们会以戏剧表演的方式,演绎一段 “前世传奇”,揭示文物所蕴含的历史价值。值得一提的是,虽然多数故事是虚构的,但所有故事背景皆是有据可考,即使许多史料历经千万年,已然被时间湮没,导演还是尽其所能,为我们呈现了真实的中国传统价值观。


 


In addition, the significance of the treasures’ heritages for modern day China is discussed by their celebrity champions as well as the relevant specialists in studio, whose arrangement contains large diversity of people, from cartoonists to policemen, from cultural relic restorers to dancers and musicians. Though it sounds a little bit incredible, the characters those people possess have close-knit links to these treasures, for instance, their determination to tradition, their extreme pursuit of justice, their extraordinary imagination and their attachment to their motherland… Besides, the directors of the 9 leading museums come together to debate the treasures they look after.

每件文物的 “今生故事” 会由国宝守护人和相关讲述人共同讨论。 “今生故事讲述人” 也囊括了各行各业的不同人群,从漫画家到警察,从文物修复师到舞者和音乐家,虽然听起来有些不可思议,但这些人所具备的职业精神,却与这些国宝的前世今生息息相关:他们对于传统的坚守,对于正义的极致追求,他们瑰丽华美的想象和对于故土的眷恋……不仅如此,九大博物馆馆长也会齐聚一堂,深入讲解甄选国宝的历史人文价值。


 


According to the interview with the director of this program, she was originally inspired by a question, what group of people would your show suit, and her answer was all. Though nearly everyone pointed out that was impossible and told her to be less greedy, she still insisted on her own idea. Then an occasion finally struck her—— the museums, where both kids and the old are admitted to enter. However, she just got little support and acceptation at first. Then, with 800 million requests on TV and video portal sites and over 1.7 billion pieces of online comments, the show became an instant TV and cultural phenomenon. The number of visitors surged by 50% in the 9 museums in the following year.

在对导演的采访中,她说这个节目最初的灵感,来源于一个问题,“你的节目针对哪类人群”,当时她的回答是,“所有”。虽然几乎所有人表示这不可能,并且让她不要这样贪心,但是导演还是坚持她自己的想法。然后她突然想到了一个无论是老人还是小孩都能去的地方——博物馆。虽然,起初,她并没有获得许多支持和肯定,但是,自节目播出后,它获得了在电视与线上超过8亿次观看,17亿次的话题讨论,《国家宝藏》迅速成为了一档中国电视荧幕上和文化领域方面的现象级节目。在一年中,给九大博物馆带来了50%参观人数的迅速增长。


 


This program aims to bring our culture to life in a new whole generation, which connects our past, presence and future in any territory, and exposes the importance of looking back as well as ahead. In 2021 the third season will come back after a pause of a year due to the epidemic, I recommend all of you to watch this dramatically outstanding program.

《国家宝藏》致力于在新时代将传统文化照进现实生活,承古人之创造,开时代之生面,与世界共赏,同时也揭示了回望过去,展望未来的重要意义。节目因为疫情经历了一年的停播,2021年,《国家宝藏》第三季将正式回归,我十分推荐大家观看这档精彩优秀的节目。




Author: Kong Yilin

Date: December 2, 2020

 


Pre:Something that can’t be helped 没办法的事

Next:Why You Go to University? 你为什么要上大学?

Close